CARTA PUBLICADA EN EL PAÍS
De agujas y camellos
Madrid. 26 NOV 2013
Es
muy frecuente leer artículos en los que sus autores sacan a relucir la famosa
frase del Evangelio acerca del camello y la aguja. Publicaron ustedes el 23 de
noviembre uno titulado ¿Por qué
odiamos a los ricos?,de Jesús Andreu, que incluye la famosa cita:
“Es más difícil que entre un rico en el Reino de los Cielos, que el que pase un
camello por el ojo de una aguja”. (Mateo, c.19, vs. 23 y 24)
Siempre
me llamó la atención lo estrambótico de la metáfora, y mucho más las
elucubrantes explicaciones al respecto. Un buen día, sin buscarlo, encontré en
un libro de don Miguel de Unamuno una referencia a la citada frase. Se trataba
del libro El
Caballero de la Triste Figura, y
esto dice el autor a propósito de La
reforma de la ortografía: “A
veces esas divergencias —entre lengua oral y lengua escrita— pueden ocasionar
interpretaciones erróneas. Vaya de ejemplo: la eta griega leíase ya en la época
clásica lo mismo que la iota, por manera que escribiéndose de distinto modo los
vocablos cámelos (camello) y cámilos (calabrote, cable, cabo de cuerda),
ambos se leían del mismo modo,
cámilos.
Y
esta confusión hizo que por una falta de ortografía se tradujera un famoso
pasaje del Evangelio: “Es más difícil que entre un rico en el Reino de los
Cielos, que el que pase un calabrote por el ojo de una aguja”, haciendo del
calabrote, camello, y resultando así una metáfora disparatada por lo
incongruente. Y una vez cometido el error, no han faltado interpretaciones ingeniosas a lo del camello”.
Jesús Bermejo. Madrid.
No hay comentarios:
Publicar un comentario